You are here

Temerin magyarul is

Egy nappal Illés-nap – a kisváros fogadott ünnepe – előtt sikerült elérni azt, hogy a temerini helységnévtáblákat kicseréljék és újra magyarul is ki legyenek írva...

Egy héttel ezelőtt frissen kiírt cirill betűs helységnévtáblák köszöntötték a temerinieket, a Szerbia Utainak illetékesei először tagadták, hogy új táblákat állítottak volna, később azonban gyorsan fény derült a turpisságra.

A kétnyelvű táblák kihelyezése kapcsán Temerin óbecsei kijáratánál sajtótájékoztatót tartott a Magyar Koalíció.

Pásztor Bálint köztársasági képviselő elmondta, a magyar helységnévtáblákat nem kell ajándéknak tekinteni.

– A temerini magyarságnak alkotmányos és törvényes joga az, hogy saját anyanyelvén használhassa a településnek az elnevezését, és ezt az elnevezést minden táblán megjelenítsék. Az elmúlt egy hétben viszont több körben kellett tárgyalásokat folytatni a Szerbia Utai közvállalattal, és annak igazgatójával, Zoran Drobnjakkal, és ezeknek a tárgyalássorozatoknak az eredménye a többnyelvű táblák felállítása. Itt erről a helyről azt üzenem, a vajdasági magyarság követeli az alkotmányos és a törvényes jogainak a betartását, és minden egyes alkalmat meg fogunk ragadni arra vonatkozóan, hogy a többi településünknek a neve is szerepeljen magyarul is ott, ahol az államnak kötelessége szerepeltetni a helységneveket magyar nyelven is – mondta Pásztor.

Gusztony András, Temerin polgármestere kijelentette, szimbolikus jelentősége van ennek a politizálásnak amit ma folytatnak, kiderül mennyire nehéz kisebbségiként politizálni, főleg így 35 fokon.

– Mindenért nagyon meg kell izzadnunk, még a szerzett jogainkért is. Őseink nem hiába fogadták meg azt, hogy kitartanak ezen a földön, mi is próbálunk helytállni, és megfelelni az elvárásoknak. Nekünk most sikerült közös erőbevetéssel visszaállítanunk a magyar nyelvű helységfeliratot is. Ez azt üzeni, hogy van értelme a Magyar Koalíciónak, mert ebben az akcióban a koalíció pártjai vállvetve küzdöttek azért, hogy sikerüljön. Pásztor Bálinté a főérdem, ő tartotta a kapcsolatot a Szerbia Utai igazgatójával, és ennek köszönhetően ma ide került ez a tábla. Meg kell mondanom, léptünk már más irányba is, és ha nem az állami szervek tették volna fel a táblákat, akkor ez a mi szervezésünkben történik meg. Hála istennek, erre nem került sor, és reméljük a jövőben sem lesz ilyen akcióra szükség.

Egy héttel ezelőtt kizárólag cirill betűvel szerepelt Temerin elnevezése a vadonatúj helységnévtáblán. Pásztor Bálint elmondta lapunknak, a Szerbia Utai vállalat igazgatójával sajnos nulláról kellett indulni, el kellett magyarázni milyen jogai vannak a nemzeti közösségeknek, és hogy a kisebbségi törvény értelmében minden olyan önkormányzatban, amelyben az adott nemzeti kisebbség aránya eléri a 15 százalékot, joga van a kétnyelvű feliratra.

– Azokban az önkormányzatokban, ahol nem haladja meg a 15 százalékot a kisebbség aránya, de régebbről hivatalos használatban van a közösség nyelve, az államnak kutya kötelessége kitenni a kétnyelvű helységnévtáblát is. Ez a konkrét akció remélhetőleg pozitív hatással lesz az államra is, talán a jövőben jobban odafigyelnek a saját kötelezettségeikre is, már csak azért is, mert nem olcsó mulatságról van szó – mondta Pásztor.

Mint megtudtuk, ezen a jogsértésen az állam hozzávetőleg 2500 eurót veszített, az állampolgárok pénzét bizonyára okosabban is elkölthették volna.

Magyar Szó

Szerző: